You have to hunt down the bad ones, just like your ancestors did.
Devi dare la caccia alle creature malvagie, proprio come hanno fatto i tuoi antenati.
Your ancestors knew this when they made laws to govern themselves, and hired policemen to enforce them.
I vostri antenati lo sapevano, per questo si sono dati delle leggi per governarsi e hanno creato una polizia per farle rispettare.
The entire city's been told they'll fight tomorrow... in the temple of your ancestors.
Ma la città sa che combatteranno domani nel tempio dei vostri padri.
I'm gonna hit you so hard, it'll make your ancestors dizzy.
Ti colpirò così forte da far venire il capogiro ai tuoi antenati.
You've all honored your country and your ancestors.
Avete tutti onorato la vostra terra e i vostri antenati.
The Wraith were conducting experiments on your ancestors.
Gli Spettri effettuarono esperimenti coi vostri antenati
If you want to sit on the throne your ancestors built, you must win it.
Se vuoi sedere sul trono costruito dai tuoi antenati, devi vincerlo.
All the witches, your ancestors, who've been persecuted throughout time, your grams, Jeremy, they'll all be back.
Tutte le streghe, i tuoi antenati che sono stati perseguitati nel corso della storia, tua nonna, Jeremy, torneranno tutti.
Those seven crusaders who took it upon themselves to deceive the royal families, they were your ancestors.
I sette crociati che si sono presi l'onere di ingannare le famiglie reali... erano tuoi avi.
"The ashes of your ancestors will be mine."
"Le ceneri dei vostri discendenti, saranno mie."
They tore your ancestors from their land, raped their women, and enslaved your people for generations.
Hanno strappato i tuoi antenati dalle loro terre, hanno stuprato le loro donne, e hanno tenuto la tua gente in schiavitu' per generazioni.
Thompson, you're gonna let some thug scare you away from the ideals of your ancestors?
Thompson, lascerai che qualche teppista ti allontani dagli ideali dei tuoi antenati?
It's bad enough my mother's power was consecrated with your ancestors.
E' gia' abbastanza spiacevole che il potere di mia madre sia stato consacrato ai tuoi avi.
We have not hunted or fished here since the great war... your ancestors have been honoured all these years.
I tuoi antenati sono stati rispettati... onore a tutti loro. Oggi avrai forse quello che desideri. Ciò per cui ti sei incamminato fin qui.
They are your ancestors you should honour them.
Era la tua gente e dovresti onorarla.
We are surrounded by your ancestors.
Noi siamo circondati dai tuoi antenati.
You might remind them of your ancestors place in it.
Potresti ricordargli del ruolo dei tuoi antenati nella storia.
Why did your ancestors cross the Narrow Sea and conquer the Seven Kingdoms?
Perche' i tuoi antenati attraversarono il Mare Stretto per conquistare i Sette Regni?
You know, the ocean used to love when I pulled up islands... 'cause your ancestors would sail her seas and find 'em.
Sai, l'oceano adorava quando trascinavo le isole... Perchè i tuoi antenati avrebbero attraversato i mari per trovarle.
Your ancestors were kings and warriors... heroes who lived and died defending the Four Lands.
I tuoi antenati erano re e guerrieri... eroi che hanno vissuto e sono morti difendendo le Quattro Terre.
Your ancestors defeated ours and took the Iron Islands.
I tuoi antenati hanno sconfitto i nostri e hanno preso le Isole di Ferro.
You must always honor your ancestors, the ones who love you and watch over you.
Dovrai sempre onorare i tuoi antenati, coloro che ti amano e ti proteggono.
As I send you off to join your ancestors, just know this is her fault.
Non appena ti mandero' a riunirti con gli Antenati, sappi solo... Che e' stata colpa sua.
These first Inhumans... they were your ancestors.
Questi primi Inumani... erano i tuoi antenati.
Your ancestors didn't crawl up out of the swamp.
I tuoi antenati non sono strisciati fuori da una palude.
And he bred your ancestors for their stamina and their courage for the hunt.
Allevò i tuoi antenati per la resistenza e il coraggio nella caccia.
Your ancestors would be very proud.
I vostri antenati sarebbero molto fieri.
Well, you have to respect your ancestors.
Beh, bisogna rispettare i nostri avi.
Your ancestors called it magic, and you call it science.
I vostri avi la chiamavano "magia" e voi la chiamate "scienza".
Your ancestors may have been the last people to see these beautiful creatures.
I suoi antenati potrebbero essere state le ultime persone a vedere queste belle creature.
Just like over a hundred years ago, your ancestors didn't ask for permission before taking this...
Proprio come piu' di cento anni fa, i suoi antenati non hanno chiesto il permesso prima di prenderlo.
I can taste the foul stench of your ancestors rotting in the folds of filth between your legs.
Riesco a sentire il nauseante tanfo dei vostri antenati, marcire nelle pieghe del lerciume delle vostre gambe.
Are you so eager to spit on your ancestors?
Siete cosi' desiderosi di sputare sui vostri antenati?
Another word, and I'll put you in touch with your ancestors.
Un'altra parola, e ti metto in contatto con i tuoi avi.
If you go back in your own family history, chances are you will discover that at a certain point, your ancestors were forced from their homes, either escaping a war or fleeing discrimination and persecution.
Se si risale nella storia della propria famiglia, è probabile che si scopra che a un certo punto i nostri antenati furono costretti a fuggire da casa, per scappare da una guerra o una discriminazione o persecuzione.
3.6982710361481s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?